(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 琴尊伴:指志同道合的朋友。
- 金杯:金属制成的酒杯。
- 玉徽:玉制的琴徽,用来标记琴弦的位置。
- 乞:请求。
- 曹州刺史替:指请求接替曹州刺史的职位。
- 刑部侍郎:古代官职名,刑部是负责司法的中央机构,侍郎是副职。
- 倚疮老马:比喻年老体衰的人。
- 收蹄立:比喻停止不前。
- 避箭高鸿:比喻逃避危险。
- 尽翅飞:形容飞得极高。
- 洛阳风月夜:指洛阳的夜晚,风月指美好的景色。
- 故人:老朋友。
- 垂老:晚年。
翻译
明天早晨我想要与志同道合的朋友相聚,清洗擦拭金属酒杯,拂去玉制琴徽上的尘埃。你请求接替曹州刺史的职位,而我则辞去了刑部侍郎的官职归家。就像那倚靠在疮疤上的老马,收起蹄子站立不动,又如躲避箭矢的高飞鸿雁,展翅飞向高空。谁能想到在洛阳这风月无边的夜晚,我们这些老朋友在晚年还能相依相伴。
赏析
这首作品描绘了诗人白居易与友人崔十八的深厚情谊及对闲适生活的向往。诗中通过“洗拭金杯拂玉徽”等细节,展现了诗人对友情的珍视和对生活的精致态度。同时,“倚疮老马”与“避箭高鸿”的比喻,形象地表达了诗人对官场生涯的厌倦和对自由生活的渴望。结尾的“洛阳风月夜,故人垂老得相依”则深情地抒发了对友情的珍视和对晚年相依为伴的期盼。