微之就拜尚书居易续除刑部因书贺意兼咏离怀

我为宪部入南宫,君作尚书镇浙东。 老去一时成白首,别来七度换春风。 簪缨假合虚名在,筋力销磨实事空。 远地官高亲故少,些些谈笑与谁同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 微之:指元稹,字微之,白居易的好友。
  • 就拜:接受任命。
  • 尚书:古代官职名,相当于现在的部长。
  • 居易:白居易自称。
  • 续除:继续担任。
  • 刑部:古代六部之一,主管司法刑罚。
  • 南宫:指尚书省,古代中央政府的行政机构。
  • :镇守,指担任重要职务。
  • 浙东:浙江东部,这里指元稹任职的地方。
  • 七度:七次。
  • 簪缨:古代官员的冠饰,代指官职。
  • 假合:虚有其表。
  • 筋力:体力,精力。
  • 销磨:消耗,消磨。
  • 实事空:指实际工作无成效。
  • 亲故:亲戚朋友。
  • 些些:少许,一点。

翻译

我被任命为宪部官员进入南宫,而你作为尚书镇守在浙东。 年老之际,我们都已白发苍苍,自从分别后,已经过了七个春天。 虽然我们戴着官帽,名声在外,但实际上我们的精力已经消耗殆尽,实际工作并无成效。 在远离京城的地方,官位虽高,但亲戚朋友却少,我这微不足道的谈笑又能与谁分享呢?

赏析

这首诗是白居易写给好友元稹的贺诗,同时也是表达离别之情。诗中,白居易描述了自己和元稹的官职变迁和岁月的流逝,表达了对友情的珍视和对时光易逝的感慨。诗的语言简练,情感真挚,通过对官职虚名与实际工作的对比,反映了诗人对现实的不满和对友情的深切怀念。整首诗透露出一种淡淡的哀愁和对过往时光的无限怀念。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文