(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岁暮:年末,一年将尽的时候。
- 时命:命运,指个人的命运或时代的变化。
- 调伏:调整和控制,这里指调整自己的心态。
- 外累:外在的烦恼或负担。
- 空虚:空无一物,这里指心灵上的清净无扰。
- 名宦:指官职和名声。
- 林泉:指山林和水泉,常用来指代隐居的地方。
- 东林寺:位于江西省九江市庐山,是中国佛教禅宗的重要寺庙之一。
- 庐:简陋的小屋。
翻译
随着时间的流逝,我也顺应了命运的变迁。 内心的调整让我摆脱了外在的烦恼,心灵变得空灵。 对于官职和名声,我已经不再有任何留恋, 现在我考虑的是如何在山林水泉间找到一个隐居的地方。 我打算靠近东林寺,在溪边建一个小屋, 过上简单宁静的生活。
赏析
这首诗表达了白居易对世俗名利的超然态度和对隐居生活的向往。诗中,“已任时命去”和“名宦意已矣”两句,直接表明了他对个人命运和官场生涯的释然与放弃。而“中心一调伏,外累尽空虚”则描绘了他通过内心的调整,达到了一种超脱世俗的境界。最后,他想要在东林寺附近建屋隐居,体现了对自然和宁静生活的深切渴望。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人淡泊名利,追求心灵自由的高尚情操。