燕子楼三首

今春有客洛阳回,曾到尚书墓上来。 见说白杨堪作柱,争教红粉不成灰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕子楼:楼名,在今江苏省徐州市。
  • 尚书:古代官名,此处指墓主人的身份。
  • 白杨:一种树木,常植于墓地,象征死亡和哀悼。
  • :能够,可以。
  • 作柱:用作建筑的柱子,比喻树木已经长大可用。
  • 争教:怎能让,如何使得。
  • 红粉:此处指女子,特指墓主人的妻子或情人。
  • 成灰:化为尘土,比喻人已死去。

翻译

今年春天,有客人从洛阳回来,他曾经去过尚书的墓地。 听说那里的白杨树已经长得足够粗壮,可以用作建筑的柱子了, 但怎么能让那位美丽的女子也随着时间化为尘土呢?

赏析

这首诗通过对比白杨树的成长与红粉女子的消逝,表达了诗人对时光无情、人生短暂的感慨。诗中“白杨堪作柱”与“争教红粉不成灰”形成鲜明对比,前者象征着时间的流逝和自然的无情,后者则体现了诗人对美好事物消逝的无奈与惋惜。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对逝去美好时光的怀念。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文