(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕子楼:楼名,在今江苏省徐州市。
- 尚书:古代官名,此处指墓主人的身份。
- 白杨:一种树木,常植于墓地,象征死亡和哀悼。
- 堪:能够,可以。
- 作柱:用作建筑的柱子,比喻树木已经长大可用。
- 争教:怎能让,如何使得。
- 红粉:此处指女子,特指墓主人的妻子或情人。
- 成灰:化为尘土,比喻人已死去。
翻译
今年春天,有客人从洛阳回来,他曾经去过尚书的墓地。 听说那里的白杨树已经长得足够粗壮,可以用作建筑的柱子了, 但怎么能让那位美丽的女子也随着时间化为尘土呢?
赏析
这首诗通过对比白杨树的成长与红粉女子的消逝,表达了诗人对时光无情、人生短暂的感慨。诗中“白杨堪作柱”与“争教红粉不成灰”形成鲜明对比,前者象征着时间的流逝和自然的无情,后者则体现了诗人对美好事物消逝的无奈与惋惜。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对逝去美好时光的怀念。