(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淮上:淮河一带。
- 风波:比喻世事的纷扰或政治斗争。
- 河东:地名,今山西省一带。
- 科:科举考试的科目或等级。
- 文词:文章和言辞。
- 奏记:上奏的文书。
- 谈笑解兵戈:形容以和平的方式解决争端。
- 泥埋剑戟:比喻和平时期武备的闲置。
- 水借蛟龙:比喻在适当的环境中发挥才能。
- 著绯:穿红色官服,唐代四品官员的服饰。
- 军司马:古代官职,掌管军事。
- 蹉跎:虚度光阴,无所作为。
翻译
谁能平息淮河一带的纷争风波,听说河东地区有人因此科举及第。 不仅以文才供职于朝廷,更以谈笑间化解兵戈之争。 即使剑戟被泥土埋藏,也难以长久,水中的蛟龙又岂能多得。 四十岁便穿上红色官服,担任军司马,作为一个男子,他的官职并未虚度。
赏析
这首诗是白居易祝贺李景俭由河东令升任唐邓行军司马的作品。诗中,白居易赞扬了李景俭不仅文才出众,能够供职朝廷,更以其和平的智慧化解了兵戈之争。通过“泥埋剑戟”与“水借蛟龙”的比喻,表达了即使在和平时期,武备也不应被忽视,而真正的英雄在适当的环境中才能大展宏图。最后,白居易以李景俭四十岁即担任重要官职,未曾虚度光阴,表达了对他的高度评价和祝贺。