(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 班鹿胎巾:用斑鹿皮制成的头巾。班,同“斑”。
- 白布裘:白色的布袍。
- 药圃:种植药材的园地。
- 茶园:种植茶树的园地。
- 野麋:野生的麋鹿。
- 林鹤:生活在林中的鹤。
- 涧户:山涧旁的住所。
- 岚:山中的雾气。
- 山厨:山中的厨房。
- 清泠:清澈凉爽。
- 屈曲:弯曲。
翻译
在长松树下,靠近小溪的地方,我戴着斑鹿皮制成的头巾,穿着白色的布袍。 我的产业是种植药材和茶树的园地,我的朋友是野生的麋鹿和林中的鹤。 云雾缭绕在我的住所旁,使得我的衣裳都带上了湿润的气息,山中的雾气隐去了厨房的火光,显得幽暗。 我最喜爱的是新引来的那一泉清水,它清澈凉爽,弯曲地绕着我的阶梯流动。
赏析
这首作品描绘了一幅隐逸山林的宁静生活画面。诗人以长松、小溪为背景,自述其穿着简朴,以药圃茶园为生,与野麋林鹤为伴,表现出一种超脱尘世的闲适与高洁。诗中“云生涧户衣裳润,岚隐山厨火烛幽”一句,通过细腻的自然描写,传达出山中生活的静谧与神秘。结尾的“最爱一泉新引得,清泠屈曲绕阶流”则表达了对自然美景的深深喜爱,体现了诗人对隐居生活的满足与享受。