答韩丈
行人辈,莫相催,相看日暮何徘徊。登孤舟,望远水,殷勤留语劝求仕。
畴昔主司曾见知,琳琅丛中拔一枝。且得免轮天子课,何能屈腰乡里儿。
长安落桑酒,或可此时望携手。官班服色不相当,拂衣还作捕鱼郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行人辈:指同行的旅人。
- 畴昔:往昔,过去。
- 主司:古代负责科举考试的官员。
- 琳琅:美玉,比喻优秀的人才。
- 拔一枝:比喻选拔出优秀的人才。
- 免轮天子课:免除朝廷的赋税和劳役。
- 屈腰:低头屈服。
- 乡里儿:指乡下的普通人。
- 长安落桑酒:长安,唐代都城;落桑酒,可能指一种酒名或饮酒的场合。
- 官班:官职的等级。
- 拂衣:甩袖子,表示愤怒或不屑。
翻译
同行的旅人们,不要催促,看着日暮时分还在徘徊。登上孤舟,远望水面,深情地留下话语劝我追求官职。 过去主考官曾经赏识我,在众多优秀人才中选拔了我。我得以免除朝廷的赋税和劳役,怎能向乡下的普通人低头屈服。 在长安的落桑酒宴上,或许此时可以期望与你携手。但官职的等级和服饰不匹配,我愤怒地甩袖子,宁愿做个捕鱼的渔夫。
赏析
这首诗表达了诗人对官场的不满和对自由生活的向往。诗中,“行人辈,莫相催”展现了诗人对现状的无奈和对未来的迷茫。通过“登孤舟,望远水”的意象,诗人表达了对远方的向往和对现实的逃避。后文中的“免轮天子课,何能屈腰乡里儿”则强烈地表达了诗人不愿屈服于权贵和俗世的态度。最后,“拂衣还作捕鱼郎”更是诗人对自由生活的渴望和对官场的彻底决裂。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人独立不羁的个性和对理想生活的追求。