感所见

巧者焦劳智者愁,愚翁何喜复何忧。 莫嫌山木无人用,大胜笼禽不自由。 网外老鸡因断尾,盘中鲜鲙为吞钩。 谁人会我心中事,冷笑时时一掉头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巧者:技艺高超的人。
  • 焦劳:焦虑劳累。
  • 智者:聪明有智慧的人。
  • 愚翁:愚笨的老人。
  • 山木:山中的树木。
  • 笼禽:被关在笼子里的鸟。
  • 断尾:指鸡因为害怕被宰杀而自己断掉尾巴。
  • 鲜鲙:新鲜的鱼肉。
  • 吞钩:指鱼被钩住。
  • :理解,领会。
  • 冷笑:轻蔑或不以为然的笑。
  • 掉头:转头,表示不屑或不关心。

翻译

技艺高超的人焦虑劳累,聪明的人也感到忧愁,愚笨的老人又有什么值得高兴或忧虑的呢?不要嫌弃山中的树木无人利用,它远胜过被关在笼子里的鸟儿,没有自由。网外的鸡因为害怕被宰杀而自己断掉尾巴,盘中的新鲜鱼肉则是因为被钩住而成为食物。有谁能理解我心中的事情呢?我只是时不时地冷笑一声,然后转头不屑一顾。

赏析

这首诗通过对比巧者、智者与愚翁的不同境遇,表达了作者对自由与束缚、生命与死亡的深刻思考。诗中,“山木”与“笼禽”的对比,揭示了自然与人为束缚的区别;“老鸡”与“鲜鲙”的命运,则反映了生命的脆弱与无奈。最后两句表达了作者内心的孤独与不被理解的苦闷,以及对世事的冷眼旁观。整首诗语言简练,意境深远,反映了白居易对人生和社会的深刻洞察。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文