(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 檐前:屋檐前。
- 新叶:新长出的叶子。
- 覆:覆盖。
- 残花:凋谢的花朵。
- 席上:指在座位上。
- 馀杯:剩余的酒杯,这里指剩下的茶。
- 早茶:早晨的茶。
- 好是:正是,恰好是。
- 老身:老年人自称。
- 销日:消磨时光。
- 骑马:骑着马。
- 傍:靠近。
- 人家:别人家。
翻译
屋檐前新长出的叶子覆盖着凋谢的花朵,座位上剩下的茶杯对着早晨的茶。 这正是我这个老人消磨时光的好地方,谁还会骑着马靠近别人家呢?
赏析
这首诗描绘了一个宁静的早晨景象,通过“檐前新叶覆残花”和“席上馀杯对早茶”的细腻描写,展现了自然的和谐与生活的恬淡。诗中的“好是老身销日处”表达了诗人对这种宁静生活的喜爱和满足,而“谁能骑马傍人家”则透露出诗人对喧嚣世界的疏离感,以及对简朴生活的向往。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对闲适生活的珍视和对尘世纷扰的超脱。