(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉和:和诗的一种,指依照别人诗的题材或体裁作诗。
- 鲁望:指诗人的朋友,可能是字号或别名。
- 秋赋:秋天的诗。
- 次韵:和诗的一种方式,要求和诗的韵脚与原诗完全相同。
- 江湖:指民间或远离朝廷的地方。
- 客儿:诗人自称。
- 郡侯:指地方的行政长官。
- 乡老:指家乡的长者或知名人士。
- 瓦花:瓦上的苔藓,这里可能指诗人的诗作。
- 汴水:古代河南的一条河流,这里可能指诗人流经的地方。
- 云实:一种植物,这里可能指诗人的诗作。
- 包山:地名,具体位置不详。
- 太微宫:古代星官名,这里可能比喻为朝廷或高位。
- 环冈树:环绕山冈的树木。
- 瑶枝:比喻高贵的地位或美好的事物。
翻译
十年来在江湖间逍遥自在,我的诗句遍布人间。 郡侯听闻我的名声,亲自邀请我,乡老们也因我知名而不愿我离开。 我的诗作如同瓦上的苔藓,曾随汴水流淌;我的诗篇如同云实,携带着从包山而出。 在太微宫周围环绕的山冈上,有无数珍贵的枝条等待我去攀折。
赏析
这首诗是皮日休对友人鲁望秋赋的和诗,通过自述在江湖间的生活和诗作的流传,展现了诗人的自得与自豪。诗中“十载江湖尽是闲”一句,既表达了诗人对自由生活的享受,也暗示了其诗才的广泛传播。后文通过郡侯和乡老的邀请与挽留,进一步强调了诗人的名声和地位。结尾以太微宫和瑶枝为喻,表达了诗人对未来更高成就的期待和向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对诗歌创作的热爱和对未来的美好憧憬。