齐云楼晚望偶题十韵兼呈冯侍御周殷二协律
潦倒宦情尽,萧条芳岁阑。
欲辞南国去,重上北城看。
复叠江山壮,平铺井邑宽。
人稠过杨府,坊闹半长安。
插雾峰头没,穿霞日脚残。
水光红漾漾,树色绿漫漫。
约略留遗爱,殷勤念旧欢。
病抛官职易,老别友朋难。
九月全无热,西风亦未寒。
齐云楼北面,半日凭栏干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潦倒(liáo dǎo):失意,不得志。
- 宦情:指做官的心情或愿望。
- 萧条:形容景象的冷清。
- 芳岁:美好的岁月,指青春年华。
- 阑:尽,晚。
- 辞:告别。
- 南国:指南方的地区。
- 北城:指长安城。
- 复叠:重叠,层叠。
- 江山:指山河大地。
- 井邑:指城市。
- 稠:密集。
- 杨府:指杨贵妃的家族府邸。
- 坊闹:街市的喧闹。
- 半长安:长安的一半,形容繁华程度。
- 插雾:形容山峰高耸入云。
- 穿霞:形容日光穿透云霞。
- 日脚:日光。
- 漾漾:形容水波荡漾的样子。
- 漫漫:形容广阔无边。
- 约略:大致,大概。
- 遗爱:留下的爱意或影响。
- 殷勤:热情周到。
- 旧欢:旧时的欢乐或朋友。
- 抛:放弃。
- 易:容易。
- 别:离别。
- 难:困难。
- 全无热:完全没有热气。
- 西风:秋风。
- 未寒:还不冷。
- 齐云楼:楼名,在长安。
- 凭栏干:依靠栏杆。
翻译
在失意中,我对官场的热情已尽,美好的年华也即将结束,显得冷清。 我想要离开这南方的土地,再次登上长安的城楼远望。 重叠的山河壮丽,城市平铺得宽广。 人口密集超过了杨贵妃的府邸,街市的喧闹几乎等同于半个长安。 山峰高耸入云,日光穿透云霞,只留下残影。 水波荡漾着红色,树木的绿色广阔无边。 我大致留下了一些爱意,热情地怀念旧时的欢乐。 病中放弃官职容易,但与朋友离别却难。 九月里完全没有热气,秋风也不冷。 我站在齐云楼的北面,半日里依靠着栏杆远望。
赏析
这首诗描绘了诗人在长安齐云楼晚望时的深情。诗中,白居易通过对自然景色的细腻描绘,表达了自己对官场生涯的失望和对旧日欢乐的怀念。诗中的“潦倒宦情尽,萧条芳岁阑”直接抒发了诗人对官场生涯的厌倦和对青春逝去的感慨。后文通过对长安城景的描述,展现了城市的繁华与自然的壮丽,同时也透露出诗人对即将离别的无奈与不舍。整首诗情感真挚,意境深远,展现了白居易诗歌的独特魅力。