松江亭携乐观渔宴宿

震泽平芜岸,松江落叶波。 在官常梦想,为客始经过。 水面排罾网,船头簇绮罗。 朝盘鲙红鲤,夜烛舞青娥。 雁断知风急,潮平见月多。 繁丝与促管,不解和渔歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 震泽:即今太湖,位于江苏省南部。
  • 平芜:平坦的草地。
  • 松江:即今吴淞江,流经上海市区。
  • 罾网:一种用竹竿或木棍做支架的方形渔网。
  • :聚集。
  • 绮罗:华美的丝织品,这里形容船头的装饰华丽。
  • :切细的鱼肉,这里指切成细丝的鱼肉。
  • 青娥:指年轻女子,这里指舞女。
  • 雁断:指雁的叫声中断,暗示风急。
  • 繁丝:繁复的弦乐器。
  • 促管:急促的管乐器。

翻译

太湖岸边草地平坦,松江水面落叶随波。 在官时常梦见此地,作为游客初次经过。 水面上排列着渔网,船头装饰着华丽的绮罗。 早晨的盘中是切细的红鲤鱼,夜晚的烛光下舞女翩翩起舞。 雁声中断,感知风势急促;潮水平静,月光明亮多见。 繁复的弦乐与急促的管乐,却不懂和唱渔歌。

赏析

这首作品描绘了作者在松江观渔宴宿的情景,通过对自然景色的细腻描绘和对宴乐场面的生动展现,表达了对自然美景的向往和对官场生活的厌倦。诗中“震泽平芜岸,松江落叶波”以景入诗,展现了太湖和松江的宁静美景。后文通过对渔宴的描写,如“朝盘鲙红鲤,夜烛舞青娥”,展现了宴会的奢华与欢乐。结尾“繁丝与促管,不解和渔歌”则含蓄地表达了对简单生活的向往和对复杂社会的不适。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文