八月十五日夜闻崔大员外翰林独直对酒玩月因怀禁中清景偶题是诗
秋月高悬空碧外,仙郎静玩禁闱间。
岁中唯有今宵好,海内无如此地闲。
皓色分明双阙榜,清光深到九门关。
遥闻独醉还惆怅,不见金波照玉山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 空碧:指天空。
- 仙郎:对年轻官员的美称,这里指崔大员外。
- 禁闱:指皇宫内。
- 岁中:一年之中。
- 海内:指国内。
- 皓色:明亮的白色。
- 双阙:宫殿前的两座楼台。
- 九门:指皇宫的九重门。
- 金波:指月光。
- 玉山:指宫中的玉石建筑。
翻译
秋天的月亮高悬在碧蓝的天空之外,崔大员外这位仙郎静静地在皇宫内赏月。一年之中只有今晚的景色最为美好,国内没有哪个地方能比这里更闲适。明亮的月光清晰地照在宫殿前的两座楼台上,深邃的清光穿透了皇宫的九重门。远远地听说你独自醉饮,我感到惆怅,因为我无法看到那照耀在玉山上的月光。
赏析
这首诗描绘了八月十五夜晚的月色和皇宫的宁静美景。白居易通过对比一年中的其他时刻和国内其他地方,强调了这一夜的独特和美好。诗中“皓色分明双阙榜,清光深到九门关”生动地描绘了月光下的宫殿景象,展现了月光的明亮和深远。结尾的“遥闻独醉还惆怅,不见金波照玉山”则表达了诗人对友人的思念和对未能共赏美景的遗憾。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好时光的珍惜和对友情的怀念。