和微之诗二十三首和望晓
休吟稽山晓,听咏秦城旦。
鸣鸡初有声,宿鸟犹未敢。
丁丁漏向尽,鼕鼕鼓过半。
南山青沈沈,东方白漫漫。
街心若流水,城角如断岸。
星河稍隅落,宫阙方轮焕。
朝车雷四合,骑火星一贯。
赫奕冠盖盛,荧煌朱紫烂。
沙堤亘蟆池,市路绕龙断。
白日忽照耀,红尘纷散乱。
贵教过客避,荣任行人看。
祥烟满虚空,春色无边畔。
鹓行候晷刻,龙尾登霄汉。
台殿暖宜攀,风光晴可玩。
草铺地茵褥,云卷天帏幔。
莺杂佩锵锵,花饶衣粲粲。
何言终日乐,独起临风叹。
叹我同心人,一别春七换。
相望山隔碍,欲去官羁绊。
何日到江东,超然似张翰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 稽山:指会稽山,在今浙江省绍兴市。
- 秦城:指长安城,古时为秦地。
- 丁丁:形容漏壶滴水声。
- 鼕鼕:形容鼓声。
- 隅落:角落。
- 赫奕:光明显赫的样子。
- 荧煌:明亮辉煌。
- 朱紫:古代高级官员的服色,这里指高官显贵。
- 蟆池:指宫中的池塘。
- 龙断:指市场。
- 鹓行:指朝班,官员上朝的行列。
- 晷刻:时刻。
- 霄汉:天空。
- 茵褥:垫子或褥子。
- 帏幔:帐幕。
- 佩锵锵:形容佩玉的声音。
- 粲粲:鲜明,灿烂。
翻译
不要吟咏会稽山的清晨,来听听秦城黎明的歌声。 鸡鸣初起,夜宿的鸟儿还未敢飞翔。 漏壶的水声渐渐消失,鼓声已过半。 南山青翠沉沉,东方白光漫漫。 街道中心如同流水,城角如同断崖。 星河渐渐隐没在角落,宫阙正辉煌灿烂。 朝车如雷声四合,骑兵如火星连贯。 显赫的冠盖盛况,辉煌的朱紫色彩。 沙堤横亘在蟆池,市路环绕着龙断。 白日忽然照耀,红尘纷乱散开。 尊贵的过客被避开,荣耀的行人被观看。 祥瑞的烟雾弥漫天空,春色无边无际。 鹓行等待着时刻,龙尾升上天空。 台殿温暖适宜攀登,风光晴朗可玩赏。 草地铺满地茵褥,云卷起天帏幔。 莺鸟与佩玉声交织,花朵点缀衣裳灿烂。 何言终日快乐,独自起身面对风叹息。 叹息我那心意相通的人,一别已是七年春去秋来。 相望之间山峦阻隔,想去却因官职束缚。 何时能到江东,超然如张翰般自在。
赏析
这首诗描绘了长安城清晨的景象,通过对自然景色和城市生活的细腻描写,展现了诗人对繁华都市的深刻感受。诗中,“南山青沈沈,东方白漫漫”等句,以色彩鲜明的笔触勾勒出黎明的壮丽景色。后段转入对离别和官场束缚的感慨,表达了对自由生活的向往和对友人的思念。整首诗情感丰富,意境深远,展现了白居易诗歌的独特魅力。