(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 揽衣:披衣,穿衣。
- 中夜:半夜。
- 思远:思念远方。
- 镜亭:亭名,可能指远方的某个亭子。
- 光深:光线深邃,指书殿内的光线。
- 眇然:遥远的样子。
翻译
月亮悬挂在洛阳的天空,天空高远,清澈如水。 下面有一位白发苍苍的人,半夜披衣起床。 他思念着远方的镜亭,那里的光线在书殿里显得深邃。 三处心灵遥遥相隔,彼此相距千里。
赏析
这首诗描绘了一个夜晚,诗人白居易在洛阳仰望明月,心生思念。诗中“月在洛阳天,天高净如水”描绘了月夜的宁静与高远,而“下有白头人,揽衣中夜起”则突出了诗人的孤独与忧思。后两句“思远镜亭上,光深书殿里。眇然三处心,相去各千里”表达了诗人对远方友人的深切思念,以及彼此间心灵的遥远距离。整首诗情感深沉,语言简练,意境深远,展现了白居易诗歌的典型风格。