(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阴阴:形容月色朦胧。
- 耿耿:明亮的样子。
- 兰房:指女子闺房。
- 弄琴人:弹琴的人。
- 声貌俱如玉:声音和容貌都像玉一样纯洁美好。
- 清泠:清澈凉爽。
- 石泉:山石间的泉水。
- 雅澹:高雅淡泊。
- 风松曲:风吹松树发出的音乐般的声音。
- 君子心:有修养的人的心。
- 凡丝竹:普通的乐器。
翻译
朦胧的月色洒在花院,明亮的烛光照亮了闺房。 那里有一位弹琴的人,声音和容貌都纯洁如玉。 清澈凉爽的泉水声,高雅淡泊的风松之音。 这样的音乐让有修养的人,不再喜爱普通的乐器。
赏析
这首诗描绘了一个月夜中,一位如玉般纯洁的女子在闺房中弹琴的情景。诗中“阴阴花院月,耿耿兰房烛”营造出一种幽静而明亮的氛围,而“中有弄琴人,声貌俱如玉”则直接赞美了弹琴女子的美貌与音乐才华。后两句“清泠石泉引,雅澹风松曲”通过自然的声音比喻琴声的清澈与高雅,最后“遂使君子心,不爱凡丝竹”表达了这种音乐的高洁,足以让有修养的人忘却世俗的乐器。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对高雅音乐的向往和对纯洁美好事物的赞美。