和微之诗二十三首和自劝二首
急景凋年急于水,念此揽衣中夜起。
门无宿客共谁言,暖酒挑灯对妻子。
身饮数杯妻一盏,馀酌分张与儿女。
微酣静坐未能眠,风霰萧萧打窗纸。
自问有何才与术,入为丞郎出刺史。
争知寿命短复长,岂得营营心不止。
请看韦孔与钱崔,半月之间四人死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 急景凋年:形容时间流逝得很快,一年即将结束。
- 急于水:比水流还要快,形容非常急迫。
- 揽衣:拿起衣服,准备起床。
- 中夜:半夜。
- 宿客:过夜的客人。
- 暖酒挑灯:温酒并点亮灯火。
- 妻子:妻子和儿女。
- 身饮:自己喝。
- 馀酌:剩下的酒。
- 分张:分配。
- 微酣:稍微醉意。
- 风霰:风雪。
- 萧萧:形容风声。
- 打窗纸:敲打窗户纸。
- 才与术:才能和技艺。
- 丞郎:官职名,指中央政府的官员。
- 刺史:地方行政长官。
- 争知:怎知。
- 寿命短复长:寿命或短或长。
- 营营:忙碌,操劳。
- 韦孔与钱崔:人名,指韦、孔、钱、崔四人。
- 半月之间四人死:半个月内四个人相继去世。
翻译
时光匆匆,一年即将结束,比水流还要急迫,想到这些,我半夜拿起衣服起床。门前没有过夜的客人,我与谁交谈呢?只能温酒点灯,与妻子和儿女相对。我自己喝了几杯,妻子也喝了一盏,剩下的酒分配给儿女们。稍微醉意,静静坐着却难以入睡,风雪萧萧地敲打着窗户纸。自问有什么才能和技艺,能够进入朝廷做官,到地方做刺史。怎知人的寿命或短或长,怎能不停地忙碌操劳。请看看韦、孔、钱、崔四人,半个月内相继去世。
赏析
这首诗描绘了白居易在年末夜晚的孤独与沉思。诗中,“急景凋年急于水”一句,既表达了时间的流逝之快,也反映了诗人对生命短暂的感慨。通过“暖酒挑灯对妻子”和“馀酌分张与儿女”的描写,展现了诗人家庭的温馨,但“微酣静坐未能眠”则透露出内心的不安与忧虑。最后,通过提及四位朋友的相继去世,诗人深刻反思了人生的无常和生命的脆弱,表达了对生命意义的深刻思考。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了白居易对人生和社会的深刻洞察。