忆庐山旧隐及洛下新居

形骸僶俛班行内,骨肉句留俸禄中。 无奈攀缘随手长,亦知恩爱到头空。 草堂久闭庐山下,竹院新抛洛水东。 自是未能归去得,世间谁要白须翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 形骸(xíng hái):身体,躯体。
  • 僶俛(mǐn miǎn):勤勉,努力。
  • 班行(bān háng):指官场,朝廷的行列。
  • 骨肉:指亲人。
  • 句留:停留,留恋。
  • 俸禄:官员的薪水。
  • 攀缘:比喻依附权贵或事物。
  • 恩爱:深厚的感情。
  • 草堂:简陋的房屋,常指隐居之所。
  • 庐山:位于江西省,是中国著名的风景名胜区。
  • 竹院:种有竹子的院子,常用来指隐居的地方。
  • 洛水:即洛河,流经洛阳,此处指洛阳一带。
  • 白须翁:指年老的人,这里可能是诗人自指。

翻译

我的身体在朝廷的行列中勤勉工作,亲人和我都在俸禄中留恋不舍。 无奈依附权贵的关系随时间增长,也知道深厚的感情最终会化为空。 庐山下的草堂已经久闭,新抛的竹院在洛水东边。 我自己是未能归去,世间谁还需要我这个白须的老翁呢?

赏析

这首诗表达了诗人对过去隐居生活的怀念以及对现实官场生活的无奈和感慨。诗中,“形骸僶俛班行内”和“骨肉句留俸禄中”描绘了诗人在官场中的辛勤和与家人的依恋,而“无奈攀缘随手长”和“亦知恩爱到头空”则透露出对权势和感情的无奈与看透。最后两句“草堂久闭庐山下,竹院新抛洛水东。自是未能归去得,世间谁要白须翁”更是深刻表达了诗人对隐居生活的向往和对现实生活的失望,以及对自己年老无用的自嘲。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人深沉的人生感悟。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文