(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒宵:寒冷的夜晚。
- 君须饮:你应该喝酒。
- 孤眠:独自睡觉。
- 七十身:指年纪已经七十岁。
- 非人:这里指非人的物体或情况,即不是人的怀抱。
- 煖(nuǎn):温暖。
翻译
在寒冷的夜晚,我劝你一定要喝酒,因为你已经是七十岁高龄,独自一人睡觉。不要说不是人的怀抱就不温暖,这满满的一杯酒,比人的怀抱还要温暖。
赏析
这首诗是白居易对友人皇甫朗之的戏谑之作,通过幽默的语言表达了对友人的关心。诗中,“寒宵劝酒君须饮”一句,既显示了诗人对友人的关怀,又带有几分戏谑的意味。后两句“莫道非人身不煖,十分一盏煖于人”则是对友人孤独生活的慰藉,用酒的温暖来比喻人的关怀,表达了诗人对友人深深的友情和理解。整首诗语言简练,情感真挚,展现了白居易诗歌中的人文关怀和幽默风格。