(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苦热:酷热,极端的热。
- 头痛汗盈巾:头痛得厉害,汗水浸湿了手巾。
- 连宵复达晨:整夜到天亮。
- 不堪:难以忍受。
- 犹赖:还依赖,还好。
- 闲人:没有固定职责的人,这里指白居易自己。
- 朝客:指在朝廷中任职的人。
- 烦倦:疲惫厌倦。
- 农夫:农民。
- 苦辛:辛苦。
- 始惭:开始感到惭愧。
- 自由身:自由自在的身份。
翻译
头痛得厉害,汗水浸湿了手巾,整夜到天亮都难以入睡。 难以忍受这酷热的天气,还好我是个闲人。 朝中的官员应该感到疲惫厌倦,而农民则更加辛苦。 在这样的日子里,我开始感到惭愧,能够拥有自由自在的身份。
赏析
这首作品描绘了酷热天气下的不适感受,并通过对比朝中官员和农民的不同处境,表达了作者对自己闲适生活的反思和惭愧。诗中“头痛汗盈巾”生动地表现了酷热带来的身体不适,而“犹赖是闲人”则透露出作者对自由身份的庆幸与自省。最后两句“始惭当此日,得作自由身”更是深化了主题,展现了作者对社会责任的思考和对自由生活的珍视。