苏州李中丞以元日郡斋感怀诗寄微之及予辄依来篇七言八韵走笔奉荅兼呈微之
白首馀杭白太守,落魄抛名来已久。
一辞渭北故园春,再把江南新岁酒。
杯前笑歌徒勉强,镜里形容渐衰朽。
领郡惭当潦倒年,邻州喜得平生友。
长洲草接松江岸,曲水花连镜湖口。
老去还能痛饮无,春来曾作闲游否。
凭莺传语报李六,倩雁将书与元九。
莫嗟一日日催人,且贵一年年入手。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 馀杭(yú háng):即杭州,唐代时称为馀杭。
- 落魄(luò tuò):形容人失意、潦倒。
- 渭北:指长安及其附近地区,位于渭水以北。
- 新岁酒:新年时饮的酒。
- 徒勉强(tú miǎn qiǎng):只是勉强,不自然。
- 衰朽(shuāi xiǔ):衰老,形容身体或精神状态的衰退。
- 领郡:指担任州郡的长官。
- 潦倒(liáo dǎo):形容处境困难,失意。
- 长洲:地名,在今江苏省苏州市。
- 曲水:弯曲的河流。
- 镜湖:湖名,在今浙江省绍兴市。
- 痛饮(tòng yǐn):尽情饮酒。
- 闲游(xián yóu):悠闲地游玩。
- 凭莺传语:通过莺鸟传递消息,比喻传递信息的方式。
- 倩雁将书:请雁鸟携带书信,也是比喻传递书信的方式。
- 元九:指元稹,白居易的好友,排行第九。
翻译
白发苍苍的馀杭太守,早已抛弃名利,落魄已久。 一次离开渭北的故乡春日,再次在江南迎接新年的酒宴。 杯前的笑歌只是勉强,镜中的容颜日渐衰老。 担任郡守的我在潦倒之年感到惭愧,庆幸邻州有了一生中的好友。 长洲的草地连接着松江岸,曲水的花儿连着镜湖口。 老去还能否尽情饮酒?春天是否曾悠闲地游玩? 通过莺鸟传话给李六,请雁鸟带信给元九。 不要感叹日子一天天催人老去,重要的是一年年的收获。
赏析
这首诗是白居易在苏州任太守时所作,表达了他对时光流逝和友情的感慨。诗中,“白首馀杭白太守”一句,既表明了自己的身份,也暗含了对年华老去的无奈。通过对“渭北故园”与“江南新岁”的对比,诗人抒发了对故乡的思念和对新生活的适应。诗的后半部分,通过对自然景物的描写,如“长洲草接松江岸”,展现了江南的美丽风光,同时也表达了对友情的珍视和对生活的乐观态度。整首诗语言简练,意境深远,展现了白居易豁达的人生观和深厚的文学造诣。