府西池北新葺水斋即事招宾偶题十六韵

缭绕府西面,潺湲池北头。 凿开明月峡,决破白蘋洲。 清浅漪澜急,夤缘浦屿幽。 直冲行径断,平入卧斋流。 石叠青棱玉,波翻白片鸥。 喷时千点雨,澄处一泓油。 绝境应难别,同心岂易求。 少逢人爱玩,多是我淹留。 夹岸铺长簟,当轩泊小舟。 枕前看鹤浴,床下见鱼游。 洞户斜开扇,疏帘半上钩。 紫浮萍泛泛,碧亚竹修修。 读罢书仍展,棋终局未收。 午茶能散睡,卯酒善销愁。 檐雨晚初霁,窗风凉欲休。 谁能伴老尹,时复一闲游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缭绕(liáo rào):环绕、缠绕。
  • 潺湲(chán yuán):水流声。
  • 明月峡:此处为比喻,形容水流清澈如明月。
  • 白蘋洲(bái pín zhōu):水中的小岛,蘋是一种水生植物。
  • 夤缘(yín yuán):沿着、顺着。
  • 浦屿(pǔ yǔ):水边的小岛。
  • 青棱玉:形容石头的颜色和质地。
  • 白片鸥:白色的鸥鸟。
  • 澄处(chéng chù):清澈的地方。
  • 泓油(hóng yóu):形容水清澈如油。
  • 洞户(dòng hù):洞开的门户。
  • 紫浮萍(zǐ fú píng):紫色的浮萍。
  • 碧亚竹(bì yà zhú):翠绿的竹子。
  • 卯酒(mǎo jiǔ):早晨喝的酒。

翻译

环绕着府邸西面,池水在北头潺潺流淌。 开凿出如明月般清澈的峡谷,冲破了白蘋覆盖的小岛。 清浅的水波急速流动,沿着水边的小岛显得幽静。 直冲的小径被水流切断,平静的水流进入卧斋。 石块叠成青色的棱角如玉,波浪中翻滚着白色的鸥鸟。 喷涌时如同千点雨滴,清澈处如同一泓油。 这样的绝美景致难以分别,知心的朋友岂易寻觅。 少有人不爱玩赏,多是我在此逗留。 两岸铺满了长长的竹席,小舟停泊在轩窗前。 枕边观赏鹤在水中沐浴,床下可见鱼儿游动。 洞开的门户斜挂着扇子,疏疏的帘子半挂着钩。 紫色的浮萍漂浮,翠绿的竹子修长。 读书后仍继续展开,棋局结束却未收拾。 午间的茶能驱散睡意,早晨的酒能消解忧愁。 屋檐下的雨在傍晚初晴,窗边的风渐渐凉爽。 谁能陪伴老尹,不时地一起闲游。

赏析

这首诗描绘了白居易新修建的水斋及其周围的自然景观,通过细腻的笔触展现了水斋的宁静与美丽。诗中运用了丰富的自然意象,如明月峡、白蘋洲、青棱玉等,构建了一个幽静而充满生机的环境。白居易通过对景物的精细刻画,表达了自己对这片景致的喜爱和对闲适生活的向往。诗的结尾,他希望能有人陪伴他一同享受这份宁静与美好,体现了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文