(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿雨:隔夜的雨。
- 天津桥:桥名,在洛阳。
- 落照:夕阳的余晖。
- 嵬峨(wéi é):形容山势高峻。
- 逡巡(qūn xún):徘徊不前。
- 疏傅:指疏远富贵,这里指白居易自己。
- 吴公:指吴兢,唐代著名史学家,这里借指政治清明。
- 政化:政治和教化。
- 三川:指洛阳,因其地处洛水、伊水、黄河三川之口,故称。
翻译
隔夜的雨洗净了天津桥,没有泥土也就没有尘埃。 初晴的天气迎接早来的夏日,落日的余晖送别即将逝去的春天。 兴致一来,诗句随口而出,狂放之中,酒成为了寄托。 在水边行走,感受着山的高峻,站在桥上徘徊,思绪万千。 我这疏远富贵的心情已显老态,而吴公的政治和教化却焕然一新。 洛阳虽有主人,但风景却属于闲适的人们。
赏析
这首诗描绘了白居易在春末夏初的一天,在天津桥边醉吟的情景。诗中,“宿雨洗天津,无泥未有尘”描绘了雨后的清新景象,为全诗定下了基调。后文通过对“初晴”、“落照”的描写,表达了对春天流逝的感慨。诗人在水边行走,桥上徘徊,借酒抒怀,表达了对闲适生活的向往和对政治清明的期待。整首诗语言简练,意境深远,展现了白居易淡泊名利,追求心灵自由的情怀。