(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绯(fēi):古代官服的颜色,指红色,这里指官职。
- 元九:指元稹,白居易的好友,排行第九。
- 晚遇:晚年得到重用。
- 才拙:才能平庸。
- 垂白:头发变白,指年老。
- 著绯年:穿上绯色官服的年纪,即得到官职的年纪。
- 身外名:身外的名声。
- 徒尔:只是如此,无实际意义。
- 人间事:世间的事情。
- 偶然:无必然联系,偶然发生。
- 朱君紫绶:指元稹,朱指元稹的姓,紫绶是高官的标志。
- 差肩:并肩,这里指地位相当。
翻译
晚年得到重用,是因为我才能平庸,身体先衰是因为疾病缠身。 哪知道头发白了,才开始穿上绯色的官服。 身外的名声只是虚名,人间的事情都是偶然发生的。 我的朋友元稹已经佩戴紫绶,而我还没有与他并肩的地位。
赏析
这首诗是白居易晚年对自己官场生涯的自嘲和感慨。诗中,“晚遇”与“才拙”、“先衰”与“病牵”形成对比,表达了诗人对自己晚年才得到重用的无奈和对身体衰弱的自嘲。后两句则表达了诗人对名声和地位的淡泊,认为这些都是偶然的,不值得过分追求。最后一句则流露出对好友元稹的羡慕,同时也反映出诗人对自己地位的不满。整首诗语言简练,情感真挚,展现了白居易豁达的人生态度和对友情的珍视。