池上即事

移床避日依松竹,解带当风挂薜萝。 钿砌池心绿蘋合,粉开花面白莲多。 久阴新霁宜丝管,苦热初凉入绮罗。 家酝瓶空人客绝,今宵争奈月明何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 移床:移动床铺。
  • 解带:解开衣带。
  • 薜萝(bì luó):一种蔓生植物,常用来形容隐士的居所。
  • 钿砌:用金属装饰的台阶。
  • 绿蘋(pín):一种水生植物,即水萍。
  • 粉开:指花朵盛开。
  • 新霁:雨后天晴。
  • 丝管:指乐器。
  • 绮罗:华美的丝织品,这里指华美的衣物。
  • 家酝:家中自酿的酒。

翻译

移动床铺避开烈日,靠近松竹,解开衣带让风吹拂,将衣带挂在薜萝上。 用金属装饰的台阶下,池中的绿蘋茂密相接,花朵盛开,白莲花显得格外繁多。 久雨后天晴,正是适合演奏乐器的时候,酷热初退,凉风穿透华美的衣物。 家中自酿的酒已喝完,客人也不再来,今夜月光如此明亮,我该如何是好。

赏析

这首诗描绘了夏日里诗人避暑的闲适生活。诗中,“移床避日依松竹”和“解带当风挂薜萝”生动地表现了诗人寻求清凉的情景,同时也透露出一种隐逸山林的悠闲心境。后两句通过对自然景物的细腻描绘,如“钿砌池心绿蘋合,粉开花面白莲多”,展现了雨后初晴的清新与生机。结尾的“家酝瓶空人客绝,今宵争奈月明何”则带有一丝孤寂与无奈,但也反映了诗人对自然美景的欣赏与感慨。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对自然和生活的热爱。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文