(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遇兴:遇到兴致。
- 寻文客:寻找文人朋友。
- 命酒徒:邀请喝酒的朋友。
- 诗思:作诗的灵感和思绪。
- 闲:悠闲,不忙碌。
- 乡愁:对家乡的思念之情。
- 醉暂无:醉酒时暂时忘却。
- 狂来:情绪激动时。
- 起舞:跳舞。
- 惭见:羞于见到。
- 白髭须:白色的胡须,指年老。
翻译
遇到兴致便寻找文人朋友,因为欢乐而邀请喝酒的伙伴。 春天出游时回忆起亲人和故旧,夜晚聚会仿佛回到了京城。 作诗的灵感和思绪依然悠闲,醉酒时暂时忘却了对家乡的思念。 情绪激动时想要起身跳舞,却羞于见到自己已经斑白的胡须。
赏析
这首诗描绘了诗人在春天的一次偶然宴会中的心情变化。诗中,“遇兴寻文客,因欢命酒徒”展现了诗人随性而为的生活态度,而“春游忆亲故,夜会似京都”则透露出对往昔和家乡的深深怀念。诗的最后两句“狂来欲起舞,惭见白髭须”则表达了诗人对年华老去的无奈和对青春活力的留恋。整首诗语言简练,情感真挚,通过对春日宴会的描写,展现了诗人复杂而细腻的内心世界。