(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旅次:旅途中的临时住所。
- 不与人境接:不与人间世界相连。
- 寺门开向山:寺庙的门朝向山。
- 暮钟:傍晚的钟声。
- 寒鸟:指在寒冷天气中聚集的鸟类。
- 病僧:生病的和尚。
- 月隐云树外:月亮隐藏在云和树之外。
- 萤飞:萤火虫飞舞。
- 廊宇:走廊和屋宇。
- 幸投花界宿:幸运地投宿在花的世界。
- 静心颜:平静的面容。
翻译
我的临时住所不与人间世界相连,寺庙的门朝向山。傍晚的钟声响起,寒冷天气中的鸟儿聚集,秋雨中生病的和尚显得悠闲。月亮隐藏在云和树之外,萤火虫在走廊和屋宇间飞舞。幸运地投宿在这花的世界,暂时得到了平静的面容。
赏析
这首诗描绘了诗人旅途中的一个静谧场景,通过寺庙、山、钟声、鸟儿、秋雨、月亮和萤火虫等元素,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中的“不与人境接”和“寺门开向山”表达了诗人对世俗的疏离感,而“暮钟寒鸟聚,秋雨病僧闲”则进一步以自然和宗教的元素加深了这种超脱感。最后两句“幸投花界宿,暂得静心颜”则表达了诗人在这样的环境中找到了心灵的宁静和慰藉。整首诗语言简练,意境深远,展现了白居易诗歌的清新与超脱。