(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 髯髯 (rán rán):形容胡须初长。
- 髭 (zī):上唇的胡须。
- 髭鬓 (zī bìn):胡须和鬓发。
- 半成丝:形容头发半白,如同丝线。
- 东郭:城东。
- 蓬蒿宅:长满野草的宅院,形容荒凉。
- 闾井:指邻里和井水,代指旧时的居住环境。
翻译
昔日我初到襄阳时,胡须刚刚长出。 如今我再次经过襄阳,胡须和鬓发已半白如丝。 旧时的游历都如同梦境,突然回到这里,感觉仿佛回到了过去。 城东那座长满野草的宅院,如今荒凉不堪,不知归属于谁。 故友多已零落,邻里和井水也已变迁。 唯有那秋天的江水,烟波依旧,如同往昔。
赏析
这首作品通过对比昔日与今朝,表达了诗人对时光流逝和旧居变迁的感慨。诗中,“髯髯初有髭”与“髭鬓半成丝”形成鲜明对比,突显了岁月的无情。后文通过对旧居荒凉景象的描写,进一步加深了这种感慨。最后,以“秋江水”和“烟波似旧时”作结,寄托了诗人对往昔的怀念和对不变之物的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了白居易对人生变迁的深刻感悟。