初到忠州登东楼寄万州杨八使君
山束邑居窄,峡牵气候偏。
林峦少平地,雾雨多阴天。
隐隐煮盐火,漠漠烧畬烟。
赖此东楼夕,风月时翛然。
凭轩望所思,目断心涓涓。
背春有去雁,上水无来船。
我怀巴东守,本是关西贤。
平生已不浅,流落重相怜。
水梗漂万里,笼禽囚五年。
新恩同雨露,远郡邻山川。
书信虽往复,封疆徒接连。
其如美人面,欲见杳无缘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 山束:山脉环绕。
- 邑居:城市居住区。
- 峡牵:峡谷影响。
- 林峦:山林。
- 隐隐:隐约可见。
- 煮盐火:煮盐时用的火。
- 漠漠:朦胧不清的样子。
- 烧畬:烧荒,古代一种耕作方式。
- 翛然:自由自在,无拘无束。
- 凭轩:依靠着栏杆。
- 目断:目光所及之处。
- 涓涓:细水慢流的样子,比喻思绪绵绵。
- 背春:春天过去。
- 上水:逆流而上。
- 水梗:漂浮在水面上的植物茎。
- 笼禽:被关在笼中的鸟。
- 封疆:边疆,指行政区域。
- 杳:远得不见踪影。
翻译
山脉环绕,城市居住区显得狭窄,峡谷影响使得气候异常。 山林中几乎没有平地,雾雨频繁,阴天多。 隐约可见煮盐的火光,朦胧中烧荒的烟雾弥漫。 幸好有这座东楼的夜晚,风月自由自在。 依靠着栏杆,眺望所思念的人,目光所及之处,思绪绵绵。 春天已过,有雁南飞,逆流而上,却无船来。 我怀念巴东的守将,本是一位关西的贤人。 平生经历已不浅,流落他乡,更感相互怜悯。 像水中的植物茎漂流万里,像笼中的鸟被囚禁五年。 新得到的恩宠如同雨露,远在边疆,邻近山川。 书信往来虽频繁,但行政区域只是接连不断。 就像美人的面容,想要见一面却遥不可及。
赏析
这首诗描绘了诗人初到忠州时的所见所感,通过对山城狭窄、气候偏僻的自然环境的描写,以及对煮盐火、烧畬烟的隐约描绘,展现了边疆的荒凉与孤寂。诗中,诗人借景抒情,表达了对远方友人的思念和对流落异乡的感慨。诗末以“美人面”作比,抒发了对远方亲人的深切思念,以及因距离遥远而无法相见的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了白居易诗歌的独特魅力。