初到忠州登东楼寄万州杨八使君

山束邑居窄,峡牵气候偏。 林峦少平地,雾雨多阴天。 隐隐煮盐火,漠漠烧畬烟。 赖此东楼夕,风月时翛然。 凭轩望所思,目断心涓涓。 背春有去雁,上水无来船。 我怀巴东守,本是关西贤。 平生已不浅,流落重相怜。 水梗漂万里,笼禽囚五年。 新恩同雨露,远郡邻山川。 书信虽往复,封疆徒接连。 其如美人面,欲见杳无缘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山束:山脉环绕。
  • 邑居:城市居住区。
  • 峡牵:峡谷影响。
  • 林峦:山林。
  • 隐隐:隐约可见。
  • 煮盐火:煮盐时用的火。
  • 漠漠:朦胧不清的样子。
  • 烧畬:烧荒,古代一种耕作方式。
  • 翛然:自由自在,无拘无束。
  • 凭轩:依靠着栏杆。
  • 目断:目光所及之处。
  • 涓涓:细水慢流的样子,比喻思绪绵绵。
  • 背春:春天过去。
  • 上水:逆流而上。
  • 水梗:漂浮在水面上的植物茎。
  • 笼禽:被关在笼中的鸟。
  • 封疆:边疆,指行政区域。
  • :远得不见踪影。

翻译

山脉环绕,城市居住区显得狭窄,峡谷影响使得气候异常。 山林中几乎没有平地,雾雨频繁,阴天多。 隐约可见煮盐的火光,朦胧中烧荒的烟雾弥漫。 幸好有这座东楼的夜晚,风月自由自在。 依靠着栏杆,眺望所思念的人,目光所及之处,思绪绵绵。 春天已过,有雁南飞,逆流而上,却无船来。 我怀念巴东的守将,本是一位关西的贤人。 平生经历已不浅,流落他乡,更感相互怜悯。 像水中的植物茎漂流万里,像笼中的鸟被囚禁五年。 新得到的恩宠如同雨露,远在边疆,邻近山川。 书信往来虽频繁,但行政区域只是接连不断。 就像美人的面容,想要见一面却遥不可及。

赏析

这首诗描绘了诗人初到忠州时的所见所感,通过对山城狭窄、气候偏僻的自然环境的描写,以及对煮盐火、烧畬烟的隐约描绘,展现了边疆的荒凉与孤寂。诗中,诗人借景抒情,表达了对远方友人的思念和对流落异乡的感慨。诗末以“美人面”作比,抒发了对远方亲人的深切思念,以及因距离遥远而无法相见的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了白居易诗歌的独特魅力。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文