(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄麻敕胜长生箓:黄麻,古代书写重要文书的纸张,此处指皇帝的诏书。敕,皇帝的命令。长生箓,道教中记载长生不老秘法的书籍。
- 白纻词嫌内景篇:白纻,白色的苎麻布,此处指用白纻书写的诗文。内景篇,道教中修炼内丹的书籍。
- 云彩误居青琐地:青琐,古代宫门上的一种装饰,代指宫廷。
- 风流合在紫微天:紫微,紫微宫,古代神话中天帝的居所,此处指朝廷。
- 东曹渐去西垣近:东曹,唐代官署名,指尚书省。西垣,指中书省。
- 鹤驾无妨更著鞭:鹤驾,指仙人的车驾,比喻高官的出行。著鞭,加鞭,比喻努力前行。
翻译
我仿佛成了天仙又似地仙,夸张地说一日快乐抵千年。 皇帝的诏书胜过长生秘籍,我的诗文比内景篇更嫌。 云彩误落在这宫廷之地,风流本该属于天上的紫微宫。 东曹逐渐靠近西垣,仙人的车驾不妨再加鞭前行。
赏析
这首诗是白居易对友人于给事在闲暇时所作的戏谑之作。诗中运用了丰富的道教和宫廷意象,如“天仙”、“地仙”、“长生箓”、“内景篇”等,展现了诗人对友人官场生活的调侃。通过“黄麻敕胜长生箓”和“白纻词嫌内景篇”的对比,表达了诗人对官场文书的重视和对诗文的自信。末句“鹤驾无妨更著鞭”则寄寓了对友人仕途更进一步的祝愿。整首诗语言幽默,意境飘逸,既展现了诗人的才情,也体现了其对友人的深厚情谊。