(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青龙冈(gāng):地名,具体位置不详。
- 泰然:心情安定,无忧无虑的样子。
- 冷巷:指偏僻、冷清的小巷。
- 暖檐:指可以遮挡风雨、阳光的屋檐。
- 移榻:移动床榻。
- 阶庭:台阶和庭院。
- 粗及肩:粗略地达到肩膀的高度。
- 升平:指太平盛世。
- 元八宅:指元八的住宅,元八是白居易的朋友。
翻译
在青龙冈的北边靠近西侧,我搬入新居后便感到心安理得。 冷清的小巷里闭门谢客,无人打扰,暖和的屋檐下我移动床榻,面向阳光安然入睡。 台阶和庭院的大小仅够立足,墙壁的高度勉强达到肩膀。 不要羡慕太平盛世中元八的豪宅,自己想想买下这样的房子需要多少钱。
赏析
这首作品描绘了白居易搬入新居后的生活状态和心境。诗中,“青龙冈北近西边”点明了新居的地理位置,而“移入新居便泰然”则直接表达了诗人对新居的满意和内心的宁静。后文通过对“冷巷闭门”和“暖檐移榻”的描写,进一步展现了诗人远离尘嚣、享受宁静生活的愿望。最后两句则通过对比元八的豪宅和自己的新居,表达了诗人对简朴生活的满足和对物质追求的淡漠。整首诗语言简练,意境深远,展现了白居易淡泊名利、追求内心平和的生活态度。