放鹰
十月鹰出笼,草枯雉兔肥。
下韝随指顾,百掷无一遗。
鹰翅疾如风,鹰爪利如锥。
本为鸟所设,今为人所资。
孰能使之然,有术甚易知。
取其向背性,制在饥饱时。
不可使长饱,不可使长饥。
饥则力不足,饱则背人飞。
乘饥纵搏击,未饱须絷维。
所以爪翅功,而人坐收之。
圣明驭英雄,其术亦如斯。
鄙语不可弃,吾闻诸猎师。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 韝(gōu):同“鞲”,皮制的护臂套,用来束衣袖以便于射箭或操作。
- 雉(zhì):野鸡。
翻译
十月的时候鹰出了笼子,草木枯萎而野鸡野兔正肥。(鹰)取下臂套后随着人的指向和顾盼,多次出击没有一次遗漏。鹰的翅膀快如疾风,鹰的爪子利如尖锥。本来是为鸟所设的陷阱,现今却被人所利用。谁能让它这样呢,有办法其实很容易知道。抓住它趋利避害的天性,控制在饥饿和饱足的时候。不能让它总是饱的,也不能让它总是饿的。饿了就力量不足,饱了就会背弃人飞走。趁着饥饿时放纵它去搏击,没有吃饱时就要拘束它。所以鹰爪和翅膀有了功效,而人就能坐收成果。圣明的人驾驭英雄,那种方法也是如此。粗鄙的话语不能舍弃,我是从猎人那里听说的。
赏析
这首诗借放鹰这件事来阐述对驭人之术的思考。诗中生动地描写了鹰捕猎时的迅猛姿态,以及人利用鹰的天性来控制它获取成果。然后将此引申到圣明者驾驭英雄上,认为道理相似,不能让英雄一直处于饱足安逸状态,也不能让其过度饥饿无力,要掌握好分寸。诗人巧妙地以小见大,用日常的放鹰事例传达出深刻的用人理念,语言质朴而富有哲理性,体现了白居易诗作一贯的风格特点。