和裴令公一日日一年年杂言见赠
一日日,作老翁。一年年,过春风。公心不以贵隔我,我散唯将闲伴公。
我无才能忝高秩,合是人间闲散物。公有功德在生民,何因得作自由身。
前日魏王潭上宴连夜,今日午桥池头游拂晨。山客砚前吟待月,野人尊前醉送春。
不敢与公闲中争第一,亦应占得第二第三人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忝 (tiǎn):谦辞,表示自己不配或不称职。
- 高秩:高官。
- 闲散物:无所事事的人。
- 功德:善行或功绩。
- 生民:百姓。
- 自由身:自由自在的生活状态。
- 魏王潭:地名,具体位置不详。
- 午桥池:地名,具体位置不详。
- 山客:隐居山林的人。
- 野人:乡野之人,指普通人。
- 尊前:在酒杯前。
翻译
一天天,我变成了老翁。一年年,春风依旧吹过。您的公心并不因为地位高贵而疏远我,我闲散时只愿与您相伴。 我没有才能却担任了高官,本应是人间无所事事的人。您有功德于百姓,为何不能享受自由自在的生活呢? 前日在魏王潭上连夜宴饮,今日在午桥池边拂晓游玩。山中的隐士在砚台前吟诗等待月升,乡野之人在酒杯前醉意送别春天。 我不敢与您在闲暇中争第一,但也应该能占据第二或第三的位置。
赏析
这首作品表达了白居易对友人裴令公的深厚情谊及对闲适生活的向往。诗中,白居易自谦无才却居高位,羡慕裴令公有功德于民却不能自由自在。通过对比自己的闲散与裴令公的功德,白居易表达了对友人功德的赞赏及对自由生活的渴望。诗末,白居易以幽默的口吻表示自己不敢与裴令公争闲暇之乐的第一,但也自信能占据第二或第三的位置,展现了两人间亲密无间的关系。