忆微之伤仲远

幽独辞群久,漂流去国赊。 只将琴作伴,唯以酒为家。 感逝因看水,伤离为见花。 李三埋地底,元九谪天涯。 举眼青云远,回头白日斜。 可能胜贾谊,犹自滞长沙。
拼音

注释

题注:李三仲远去年春丧。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽独:幽静孤独。
  • 辞群:离开群体。
  • 漂流:漂泊。
  • 去国赊(shē):离开国都遥远。赊,遥远。
  • 元九:指元稹,他在家族中排行第九,故称元九。
  • (zhé):被贬官。

翻译

我长久地过着幽静孤独的生活,离群索居,漂泊在外,离开国都已经很远了。 只能以琴为伴,唯有以酒为家。 看到流水就感慨时光的流逝,见到花朵就感伤别离之情。 李仲元已埋入地底,元稹则被贬谪到天涯。 抬眼望去,高官厚禄如同青云般遥远,回头一看,白日已经西斜。 或许我能胜过贾谊,但仍然像他一样滞留在长沙。

赏析

这首诗是白居易为悼念好友仲远和感慨自己与元稹的遭遇而作。诗中描绘了诗人孤独漂泊的生活状态,以及对时光流逝、友人离去的感伤。诗人以琴酒为伴,通过看水见花表达内心的情感。诗中提到李三(李仲元)已离世,元稹被贬谪天涯,表现出对友人命运的悲痛和无奈。最后,诗人感叹自己虽然可能比贾谊强一些,但仍然处境艰难,流露出对自己前途的迷茫和忧虑。整首诗情感真挚,意境苍凉,充分体现了诗人对人生的深刻思考和对友情的珍视。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文