寄邦相四首

与子别三载,中怀日熬煎。 岂不念同心,怅彼河与山。 赵璧有时合,隋珠有时迁。 安得晨风翼,送我置子前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 熬煎:煎熬,比喻折磨。
  • :惆怅,失意的样子。
  • 赵璧:指赵国的和氏璧,这里比喻珍贵的友情。
  • 隋珠:指隋侯之珠,古代传说中的宝珠,这里比喻珍贵的友情。
  • 晨风翼:比喻飞翔的能力。

翻译

与你分别已有三年,心中的思念如同被煎熬一般。 怎能不思念与你心心相印的日子,却无奈山河阻隔。 就像赵国的和氏璧终有重逢之时,隋侯之珠也可能流转他方。 真希望能拥有晨风般的翅膀,将我送到你的面前。

赏析

这首作品表达了诗人对远方友人的深切思念和无法相见的无奈。诗中,“熬煎”一词形象地描绘了诗人内心的痛苦,而“赵璧”与“隋珠”的比喻则巧妙地表达了友情的珍贵和不易。最后,诗人渴望拥有“晨风翼”,以实现与友人的重逢,这一想象既展现了诗人的浪漫情怀,也加深了诗歌的情感表达。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文