郓城县

废塔千年寺,荒城有数家。 行行过村落,稍稍见桑麻。 薄酒高论价,轻舟浅阁沙。 无言对春晚,独立数残花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郓城县:位于今山东省西南部。
  • 废塔:废弃的塔。
  • 荒城:荒凉的城池。
  • 桑麻:桑树和麻,泛指农作物。
  • 薄酒:淡酒,指酒质不浓。
  • 高论价:指酒的价格不菲。
  • 轻舟:小船。
  • 浅阁沙:指小船搁浅在浅滩上。
  • 春晚:春末。
  • 残花:凋谢的花朵。

翻译

在郓城县,有一座废弃多年的古塔,周围是荒凉的城池,只有几户人家。我一路行走,穿过村落,渐渐看到田间的桑树和麻。淡酒的价格不菲,小船搁浅在浅滩上。我无言地面对着春末的景色,独自站立,数着凋谢的花朵。

赏析

这首作品描绘了郓城县一处荒凉的景象,通过废塔、荒城、桑麻等意象,传达出一种沧桑和寂寥的氛围。诗中“薄酒高论价,轻舟浅阁沙”反映了当地生活的艰辛,而“无言对春晚,独立数残花”则表达了诗人对时光流逝的感慨和对美好事物凋零的哀愁。整体上,诗歌语言简练,意境深远,表达了诗人对历史变迁和自然衰败的深刻感受。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文