繁弱行王世叔通侯圃中观射作

王侯腰悬铁裲裆,雕弧手挽五石强。竦身注目捷风电,左射右射迥莫当。 大旆高牙矗云际,戈鋋甲胄纷飘扬。观者如山尽辟易,九兕却走千夫僵。 岩呼谷应地汹涌,砂奔砾舞天苍茫。羲和惨沮白日匿,飞星十道流扶桑。 一发旄头落,再发连双鸧。三发定天山,筑城连受降。 连珠四五六,七八纷相将。九发九日坠,百发百穿杨。 巧若甘蝇教飞卫,勇如养叔携潘尪。雀儿只目讵足拟,牛心片胾差堪尝。 丈夫夙昔四方志,桑弧蓬矢悬高堂。登坛仗钺挂金印,英风八面驰戎羌。 棱棱霜气辏羽筈,秋空俊鹘争翱翔。吁嗟君侯绝技有如此,历数古来名将畴能双。 忆昔文成挽宗社,元勋茂烈标旂常。河山带砺国同永,丹书奕叶传貂珰。 侯也登朝在髫丱,朱颜绿发骄琳琅。昼摄衣冠扈銮辂,夜鸣刁斗驱龙骧。 临淮座上倏相值,轩轩霞举明朝阳。骅骝騄駬讵凡骨,声华藉甚蜚天阊。 帝谓河漕实司命,九重特诏来淮阳。艨艟巨舰载刍粟,旌旄络绎浮长江。 黄流徐沛忽中断,一麾立度千馀皇。干城独坐镇寰宇,巍峨天堑雄金汤。 八年贡篚输上国,天子设燕开明堂。安危华夏赖公等,张公神物真干将。 宝弓玉把帝三锡,雅称大白呈中黄。太平无事罢征战,绿芜生戟苔沉枪。 酒酣耳热壮心发,唾壶击碎敧胡床。矢锋贯虱总浮诞,弓弦落鸟徒誇张。 纵观侯射果殊绝,饮羽穿札谁低昂。吁嗟侯技讵止此,弱龄海内传篇章。 词锋笔阵两挥霍,将坛文苑俱辉煌。即今侯年但强仕,威棱烨烨传遐荒。 他时累叶事明圣,二十四考追汾阳。麒麟第一镌姓氏,万年繁弱流芬芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

铁裲裆(diāo liǎng dāng):古代士兵穿的铁制护裆物。 竦身:挺直身体。 注目:凝视。 捷风电:形容射箭迅速如风电。 大旆:高大的旗帜。 九兕:传说中的神兽,形似牛。 岩呼谷:山谷相应的回声。 羲和:古代传说中的太阳神。 飞星十道:指流星。 旄头:箭头上的旗帜。 连双鸧:连续射中两只鸟。 天山:传说中的神山。 受降:接受敌方投降。 连珠:连续射箭。 巧若甘蝇:形容射箭技术高超。 养叔携潘尪:指古代传说中的射箭高手。 讵:是否。 牛心片胾:形容射箭的精准。 四方志:志向四海。 桑弧蓬矢:弓箭。 登坛仗钺:登坛受封为王,挂上象征权力的钺。 俊鹘:指高飞的鹰隼。 绝技:高超的技艺。 文成:指唐太宗李世民。 挽宗社:挽救国家。 茂烈:杰出而有功勋。 标旂:旗帜。 带砺:磨练。 奕叶:传承。 登朝:登上朝廷。 髫丱:年幼。 刁斗:古代的一种车。 龙骧:指骏马。 倏:突然。 轩轩:形容容貌美丽。 骅骝:高贵的马。 騄駬:古代传说中的神马。 藉:借助。 蜚天阊:形容声誉极高。 漕:运输。 司命:掌管生死。 特诏:特别的诏令。 艨艟:古代战船。 络绎:连续不断。 黄流:黄河。 徐沛:缓慢。 贡篚:贡品。 燕开明堂:举行盛大的宴会。 华夏:中国。 张公:指作者胡应麟。 干将:指古代传说中的神匠。 大白:指白玉。 中黄:中原。 太平无事:国泰民安。 绿芜:形容战场上的景象。 耳热:形容兴奋。 敧:打破。 虱:小虫。 纵观:总体看。 饮羽穿札:形容射箭技艺高超。 弱龄:年幼。 词锋:文笔。 挥霍:挥洒。 将坛:指射箭的台坛。 辉煌:光彩照人。 烨烨:光辉。 遐荒:遥远的地方。 累叶:后代。 明圣:明君。 二十四考:指历代皇帝。 汾阳:古地名。 麒麟:传说中的神兽。

翻译

王侯腰间挂着铁制护裆,手中执弓拉满五石之力。挺身凝视,箭如风电般迅速,左右射击无人能挡。

高大的旗帜在云端飘扬,戈戟铁甲在风中飘荡。观者如山,尽皆惊叹易如反掌,九兕(一种神兽)却被射倒千百人。

山谷回荡着回声,砂石飞溅如舞苍茫之天。太阳惨淡,白日隐匿,流星划过东方。

一箭射中旗帜,再射连续击中两只鸟。三箭定天山,连续射中投降敌人。

连珠般的射击,七八箭纷纷命中目标。九箭九日坠,百箭百发穿透杨柳。

技艺高超如同驯养苍蝇,勇猛如同养育神尪。鸟儿只能凝视,牛心片胾难以比拟。

英勇的人早已立下四方志向,挥舞着弓箭在高堂上悬挂。登上坛台,挂上象征权力的钺,英风四面传扬。

寒霜凝结在箭矢上,秋空中俊鹘争相翱翔。吁嗟,君侯的绝技如此高超,历代名将难以匹敌。

回忆起昔日文成挽救国家,英勇的先贤功勋显赫。河山经过磨砺,国家繁荣昌盛,传承着古代的荣耀。

侯王年幼登朝,容颜依旧,夜晚驾驭着车马。在淮河畔相遇,旭日东升。高贵的骏马,不是凡品,声誉高耸入云。

皇帝称赞淮漕实为国家重要,特别诏令前来淮阳。巨舰载满粮食,旗帜飘扬在长江上。

黄河水缓缓流淌,一声令下,千余人立刻过河。孤城独立,守护着天下,雄伟的城池如黄金般辉煌。

八年贡献贡品给上国,皇帝设宴庆祝。国家安定,依赖着公等,张公英勇神武。

手持宝弓,玉箭,雅称大白,献给中原。太平无事,停止征战,战士们开始生活在和平中。

酒兴高涨,心情激动,壶碎击破敌人的床。箭矢贯穿虱虫,弓弦落下,鸟儿飞舞。

观看侯王的射箭技艺,果然高超,箭如飞羽,谁能比肩。吁嗟,侯王的技艺不止于此,年幼时已传承了这样的技艺。

文笔犀利,挥洒自如,射箭技艺和文笔同样辉煌。如今侯王虽已强仕,但其威风依旧传遍荒野。

他日后代将事迹传承,二十四代皇帝将追念汾阳。麒麟之首,万年繁荣,流传芬芳。

赏析

这首古诗描绘了一位射箭高手在射箭比赛中的英姿飒爽,展现了其高超的射箭技艺和勇猛的气势。诗中运用了大量生动的描写,如箭如风电,连珠般的射击,展现了射箭的快速和精准。通过描绘射箭的场景和技艺,表现了古代射箭文化的独特魅力,展示了射箭运动在古代的重要地位和影响力。整首诗语言优美,意境深远,展现了古代文人对射箭技艺的赞美和敬仰。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文