醉中放歌五章
君不见北斗精,天瓢湛露浮金茎。君不见酒泉域,甘醴瀼瀼地中出。
三浆沆瀣盈帝壶,觞泛昆崙尽红液。从知大造亦耽酒,不乐人间复何有。
笑杀移封唐汝阳,两缶能令风伯狂。西园公子号无忌,一醉瞢腾小天地。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 北斗精:北斗七星的精华。
- 天瓢:神话中天上的大瓢,用来盛天河之水。
- 湛露:浓重的露水。
- 金茎:金质的柱子,常用来支撑仙境中的建筑物。
- 酒泉域:传说中的地名,以出产美酒闻名。
- 甘醴:甜美的酒。
- 瀼瀼:形容露水很多的样子。
- 三浆:三种美酒。
- 沆瀣:夜间的水气,露水。
- 帝壶:帝王的酒壶。
- 觞泛:举杯畅饮。
- 昆崙:即昆仑,神话中的仙山。
- 红液:指美酒。
- 大造:大自然,造物主。
- 耽酒:沉溺于酒。
- 移封:改变封地。
- 唐汝阳:人名,具体不详,可能指某位沉溺于酒的贵族。
- 风伯:风神。
- 西园公子:指贵族子弟。
- 无忌:无所顾忌。
- 瞢腾:形容醉态朦胧。
- 小天地:形容醉后感觉世界变小。
翻译
你难道没看到北斗七星的精华,天上的大瓢盛满了浓重的露水,浮在金质的柱子上。你难道没听说酒泉这个神奇的地方,那里甘甜的美酒像丰富的露水一样从地下涌出。三种美酒和夜间的露水充满了帝王的酒壶,举杯畅饮,仿佛在昆仑仙山中尽情享受红色的美酒。由此可知,大自然也喜欢沉溺于酒,如果人间不快乐,还有什么值得追求的呢?可笑的是,那位改变封地的唐汝阳,只需两瓶酒就能让风神疯狂。西园的贵族子弟号称无所顾忌,一醉之后,感觉整个世界都变得朦胧而狭小。
赏析
这首作品通过丰富的神话意象和夸张的修辞手法,描绘了酒的美妙和醉后的超然感受。诗中“北斗精”、“天瓢”、“金茎”等词语构建了一个超凡脱俗的仙境,而“酒泉域”、“甘醴”则展现了人间美酒的诱惑。诗人通过对比天上的仙境和人间的美酒,表达了对酒的热爱和对世俗的超脱。最后通过对“唐汝阳”和“西园公子”的描写,进一步强调了酒的魔力和醉后的自由感。整首诗语言华丽,意境深远,展现了诗人对酒的独特情感和对生活的深刻理解。
胡应麟
明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。
► 4032篇诗文
胡应麟的其他作品
- 《 玉城十景为侍御泾邑叶公赋石门锁翠 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 王中叔擢北部归省天台以尺素相闻赋此代饯时永叔乞假里中二首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 寄亭四绝为邑文学祝宗旦题从其子树勋请也 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 读国初四君遗集宋学士景濂 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 送王中叔比部北上二首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 河渠歌十首为大司空潘公作并奉怀前大司空朱公 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 过吴门不及访弇州王公寄怀十首 其四 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 朱山人以非罪淹狱赋慰 》 —— [ 明 ] 胡应麟