高凉桥晚憩望新月作

入山路不迷,出岫兴弥远。 平桥带流水,乔木数家晚。 湖头雨初歇,沙际尘尚软。 彩云笼大堤,新月吐层巘。 金银耀梵刹,珠翠竞雕辇。 馥馥红蕖开,靡靡绿萍敛。 改席临菰蒲,携壶就葭菼。 吴歌起难遏,越调和仍缓。 把臂无求羊,同怀有嵇阮。 历落摧雄心,凭陵豁醉眼。 朱颜稍沦谢,白发且荏苒。 人生贵适志,对景聊引满。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

高凉桥(gāo liáng qiáo):古代桥名,位于今江苏省苏州市。 岫(xiù):山峰。 乔木(qiáo mù):高大的树木。 晚(wǎn):傍晚。 尘(chén):尘土。 彩云(cǎi yún):五彩斑斓的云彩。 大堤(dà dī):大坝。 梵刹(fàn chà):佛寺。 珠翠(zhū cuì):珍珠和翡翠。 雕辇(diāo niǎn):华丽的车辇。 馥馥(fù fù):花香浓郁的样子。 红蕖(hóng qú):红色的莲花。 靡靡(mǐ mǐ):柔弱。 萍(píng):浮萍。 菰蒲(gū pú):芦苇。 葭菼(jiā rǎn):芦苇丛。 吴歌(wú gē):吴地的歌谣。 越调(yuè diào):越地的音乐。 嵇阮(jī ruǎn):指嵇康和阮籍,两位古代文人。 历落(lì luò):岁月流逝。 陵(líng):高处。 沦谢(lún xiè):衰老。 荏苒(rěn rǎn):时间飞逝。

翻译

在高凉桥晚间休息,眺望新月。 进入山路不会迷失,走出山峰更觉得心情开阔。 平静的桥上有流水潺潺,周围有几家高大的树木在傍晚时分。 湖边的雨刚停,沙地上的尘土还很软。 五彩斑斓的彩云笼罩着大堤,新月从云层中升起。 金银光辉映照着佛寺,珍珠和翡翠在华丽的车辇上竞相闪耀。 花香浓郁的红莲盛开,柔弱的绿萍在水中收敛。 换个席子坐在芦苇丛边,拿着壶去芦苇丛中。 吴地的歌谣难以抑制,越地的音乐和谐而缓慢。 挽臂无需求羊,共同怀念嵇康和阮籍。 岁月流逝摧毁了雄心,站在高处放眼望去。 红颜渐渐衰老,白发也在悄然生长。 人生最珍贵的是追随自己的志向,欣赏风景也能引起满足感。

赏析

这首诗描绘了作者在高凉桥晚间休息时眺望新月的情景,通过描绘周围的自然景物和心境变化,展现了作者内心的感慨和对人生的思考。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如彩云、珠翠、红蕖等,使整首诗意境优美,富有诗意。作者通过描绘自然景物和人生百态,表达了对时光流逝和生命变迁的感慨,最后以对人生态度的思考作为结尾,表达了对追随内心志向的重视和对人生意义的思考。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文