山中石菖蒲雨过忽开九花喜而尽采食之
山中一雨凉,窗前晓气清。
菖歜忽开花,一叶冒九英。
文石带浅碧,照我几簟明。
尝读古仙传,此草天之精。
出有灵物护,时见云气成。
上帝怜我苦,服之令长生。
玉杯收玄露,采花浮轻盈。
但觉五情好,旋茹毛骨轻。
便当谢人世,去去东蓬瀛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 菖歜(chāng chù):即菖蒲,一种水生植物,常用于药用或香料。
- 文石:有花纹的石头。
- 几簟(jǐ diàn):指放置在几案上的竹席。
- 玄露:指仙露,传说中的神奇露水。
- 五情:指五脏的情感,即喜、怒、哀、乐、恐。
- 茹(rú):吃。
- 毛骨:指身体。
- 东蓬瀛:指东海中的仙山,蓬莱和瀛洲,常用来指代仙境。
翻译
山中一场雨后,清晨的窗前空气格外清新。 菖蒲忽然开花了,一片叶子上有九朵花。 有花纹的石头带着浅绿色,照亮了我的竹席。 我曾读过古仙传,这种草是天上的精华。 它出现时有灵物守护,不时可见云气凝聚。 上帝怜悯我的辛苦,服用它可使人长生不老。 用玉杯收集仙露,采摘花朵,轻盈地漂浮。 只觉得五脏情感都好,很快吃下,感觉身体轻飘飘的。 我应当告别尘世,前往东海的蓬莱和瀛洲。
赏析
这首诗描绘了山中雨后的清新景象,以及菖蒲开花的神奇现象。诗人通过阅读古籍,将菖蒲视为天赐的灵草,能够带来长生不老的神奇效果。诗中充满了对自然奇观的赞美和对仙境生活的向往,表达了诗人超脱尘世,追求长生不老的理想。整体语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和仙境的深刻感悟。