(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
虞都:古代地名,指虞城,今河南禹州。 御史:古代官职名,负责监察官员。 伯益:古代人名,指古代传说中的贤臣。 持衡:指持着天平,比喻公正。 柏台:高台上的柏树。 丰采:指容貌风采。 独徘徊:独自徘徊。 折狱:断案。 樽酒:指酒。 愧不才:感到自己才能不足。 落月:指月亮落下。 空梁:空中的梁。 蓟北:指蓟州以北。 江南使节:指从江南来的使节。
翻译
贤臣伯益在虞城,身为御史官,公正如持天平,每次看到他的风采就感到心驰神往。 他一语断案,真是能干之人,喝着酒谈论文学,我感到自己才华不够。 月落时分,站在高台上,惊醒了梦中的人,西风吹来远方的诗篇。 我想他应该是从蓟州以北的地方来,正是江南派来的使节回归的时候。
赏析
这首诗描绘了古代虞城的御史伯益的形象,他公正持衡,能断案,却又善谈文学,才华横溢。诗人通过对伯益的赞美,展现了古代官员应有的品质,同时也表达了对才华横溢的人的敬佩之情。整首诗意境优美,描绘细腻,展现了古代官员的风采和才华。