塞上曲八首

冢上明妃草色青,征人立马问龙庭。 西风片月秦城下,愁绝胡笳几处听。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhǒng):坟墓。
  • 明妃:指王昭君,汉元帝时期的宫女,后被赐嫁给匈奴单于。
  • 龙庭:古代匈奴的都城。
  • 秦城:指长城,这里泛指边塞城池。
  • 胡笳:古代北方民族的一种乐器,常用来表达边塞的哀愁。

翻译

坟墓上的草色青翠,王昭君的墓地旁,远征的士兵停马询问匈奴的都城。西风中,一轮明月挂在秦城之下,胡笳的哀怨之声在何处能不令人愁绝。

赏析

这首作品描绘了边塞的凄凉景象,通过“冢上明妃草色青”和“西风片月秦城下”的意象,传达出边疆的孤寂与哀愁。诗中“立马问龙庭”展现了征人对故乡的思念和对战争的无奈,“愁绝胡笳几处听”则深化了边塞生活的悲凉氛围,表达了诗人对边塞将士命运的同情与感慨。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文