采菱曲十二章

风神秋水照华筵,怪得王孙掌上怜。 惆怅后庭花底月,凭阑回忆破瓜年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 采菱:古代女子在水边采摘菱角的活动。
  • 华筵:华丽的席子。
  • 王孙:王子或贵族子弟。
  • 掌上怜:怜爱在手心里。
  • 惆怅:忧愁、伤感。
  • 后庭:指宅院后面的花园。
  • 凭阑:倚在栏杆上。
  • 破瓜年:指初次经历性爱的年龄。

翻译

微风吹拂着秋日的水面,倒映出华丽的席子,奇特的是王子掌心里怜爱着一枚菱角。 心情忧郁地望着后院的花园里的月色,倚在栏杆上回忆起年少时的初恋。

赏析

这首诗描绘了一个怀念往事的场景,通过描写风神秋水、华丽的席子、王子掌心怜爱的菱角等细节,展现了诗人内心深处的忧郁和对过去美好时光的怀念之情。整首诗意境优美,富有诗意,让人感受到岁月的沧桑和情感的流淌。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文