哭祝鸣皋
吁嗟祝生谁谓而年仅止此,尔胡以生胡以死。文章独抱掩夜台,寂寞寒山饿妻子。
忆生束发负奇尚,壮气凌云薄金紫。绳枢瓮牖穷彻骨,耻向豪门谒涓涘。
世人妒生狂欲杀,白眼纵横半睚眦。青衫一领不得消,掷向齐东营耒耜。
胡为复作长安游,瞰?芒鞋污泥滓。呜呼大块亦忘才,玉折兰摧繄谁使。
昔余与生初结交,邂逅尘埃双国士。拂衣初上西山巅,万岫回青八陵紫。
峥嵘高论骇俗流,磊落雄心付良史。生今已矣宁再得,泪目淋漓傍桑梓。
酸风落日华阳宫,素旐翩翩潞河涘。孤坟三尺暮云白,白马生刍者谁子。
我歌薤露生莫悲,自昔贤豪并如此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吁嗟(xū jiē):叹息声。
- 绳枢(shéng shū):用绳子系门的环。
- 瓮牖(wèng yǒu):用破瓮做的窗户,形容贫穷。
- 涓涘(juān sì):微小的水流,比喻微不足道的恩惠。
- 睚眦(yá zì):怒目而视。
- 耒耜(lěi sì):古代农具,比喻农耕生活。
- 瞰?(kàn lì):俯视。
- 大块(dà kuài):大地。
- 玉折兰摧(yù zhé lán cuī):比喻英才早逝。
- 繄(yī):是。
- 旐(zhào):古代的一种旗帜。
- 薤露(xiè lù):古代挽歌名。
翻译
唉,祝生啊,谁能想到你年纪轻轻就离世,你为何而生,又为何而死?你的文章独树一帜,却埋没在黑暗的墓地,寒山之中,你的妻子儿女饥饿无依。
记得你年轻时怀有非凡的志向,壮志凌云,鄙视权贵。你生活在极度贫困之中,却耻于向豪门乞求微薄的恩惠。
世人嫉妒你的狂放,甚至想要杀害你,你却以白眼相对,怒目而视。你连一件青衫都得不到,只能抛向齐东,从事农耕。
为何你又回到长安游历,穿着草鞋,俯视着污泥。唉,大地也忘记了你的才华,你的早逝是谁造成的?
过去我与你初次结交,偶然相遇,我们都是国家的杰出人才。我们曾一起登上西山之巅,眺望万山回青,八陵泛紫。
你的高谈阔论令世俗震惊,你的雄心壮志被载入史册。现在你已经离世,这样的英才怎能再得?我泪眼模糊,望着桑梓之地。
在酸风落日的华阳宫,你的素旗翩翩飘扬在潞河边。你的孤坟在暮云下显得苍白,那些来祭奠你的人是谁?
我唱着《薤露》,祝生啊,请不要悲伤,自古以来的贤豪都是如此。
赏析
这首作品是胡应麟对已故友人祝鸣皋的哀悼之作。诗中,胡应麟深情回忆了祝鸣皋的生平事迹和两人的深厚友情,表达了对祝鸣皋才华横溢却英年早逝的悲痛之情。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“绳枢瓮牖”、“白眼纵横”等,生动地描绘了祝鸣皋的贫困与不屈。通过对比祝鸣皋生前的壮志与死后的凄凉,诗人深刻地抒发了对世事无常和人生苦短的感慨。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了诗人对友人的深切怀念和对人生哲理的深刻思考。
胡应麟
明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。
► 4032篇诗文
胡应麟的其他作品
- 《 艳曲十首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 清源寺中戏效晚唐人五言近体二十首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 胡谷元池亭杂咏十二首 其十一 飞啸台 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 寄李惟寅兼讯朱山人汝修 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 灵鹫峰怀童子鸣二首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 效阴铿安乐宫体十首甘泉宫 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 寄朱可大进士 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 千秋阁四首为司马汪公赋阁在千秋里中 》 —— [ 明 ] 胡应麟