行路难二首

君不见原上草,一夜霜飞净于扫。君不见园中花,一朝风荡随泥沙。 男儿快意在行乐,何用营营逐飞藿。白日苦短秉烛游,玉碗淋漓恣斟酌。 人心对面隔九疑,行路之难君所知。速来就我饮斗酒,倏忽华颠壮夫丑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 原上草:原野上的草。
  • 一夜霜飞:一夜之间霜降,指寒冷的天气。
  • 净于扫:比扫过还要干净,形容霜后的景象。
  • 园中花:园子里的花。
  • 一朝风荡:一天之内风吹,指风大。
  • 随泥沙:随着泥沙一起被吹走,形容花的脆弱。
  • 男儿快意:男子汉的快乐。
  • 行乐:享受生活,寻欢作乐。
  • 营营逐飞藿:忙碌地追逐飞逝的藿草(一种草本植物),比喻无谓的忙碌。
  • 白日苦短:白天时间短暂。
  • 秉烛游:手持蜡烛夜游,比喻珍惜时间,不分昼夜地享受生活。
  • 玉碗淋漓:用玉碗畅饮,淋漓指畅快地喝酒。
  • 恣斟酌:随意地倒酒饮用。
  • 人心对面隔九疑:人与人之间即使面对面也难以完全理解对方,九疑指极深的疑惑。
  • 行路之难:比喻人生的艰难。
  • 速来就我饮斗酒:快来和我一起喝一斗酒。
  • 倏忽华颠:突然间头发花白,华颠指头发花白。
  • 壮夫丑:壮年男子显得老态龙钟,丑指不美观。

翻译

你看那原野上的草,一夜之间霜降,比扫过还要干净。再看那园子里的花,一天之内风吹,随着泥沙一起被吹走。

男子汉的快乐在于享受生活,何必忙碌地追逐飞逝的藿草。白天时间短暂,我们应该手持蜡烛夜游,用玉碗畅饮,随意地倒酒饮用。

人与人之间即使面对面也难以完全理解对方,人生的艰难你已经知道。快来和我一起喝一斗酒,突然间头发花白,壮年男子显得老态龙钟。

赏析

这首诗通过对原上草和园中花的描绘,比喻了人生的无常和脆弱。诗人倡导享受生活,反对无谓的忙碌,强调珍惜时间,不分昼夜地享受生活。诗中“人心对面隔九疑”深刻揭示了人际关系的复杂性,而“速来就我饮斗酒”则表达了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生的独特见解。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文