后明妃曲

出塞涕沾襟,遥望阴山阴。 旧宠汉宫薄,新恩边地深。 紫骝涉长道,黄鹄寄哀音。 千载琵琶曲,谁明去住心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 明妃:指明朝的妃子。
  • 胡应麟(Hú Yìnglín):明朝文学家。
  • 出塞:出征边疆。
  • (tì):眼泪。
  • 沾襟:弄湿了衣襟。
  • 阴山:古代中国北方的一座山。
  • :宠爱。
  • :浅薄,不深厚。
  • :恩宠。
  • 边地:边境地区。
  • 紫骝:指一种紫色的骏马。
  • 长道:长长的道路。
  • 黄鹄:黄色的大雁。
  • 寄哀音:发出悲伤的声音。
  • 琵琶:古代弹拨乐器。
  • 去住心:指人的心思所在。

翻译

明朝的妃子出征边疆,眼泪湿润了衣襟,遥望着阴山的苍凉。昔日在汉宫受宠的待遇浅薄,如今在边地得到的新恩宠却深厚。骑着紫色的骏马涉过漫长的道路,黄色的大雁发出悲伤的鸣叫声。千年过去了,那琵琶曲中的悲怆,有谁能明白其中的去留之情。

赏析

这首诗描绘了明朝时期一位妃子在边疆征战的离别之情。诗人通过描写妃子出征时的眼泪、远眺阴山、宫廷宠爱的浅薄和边地新恩的深厚,以及骑着紫骝、黄鹄哀鸣的场景,表达了妃子内心的离愁别绪。琵琶曲中的悲怆意味着千年来人们对这段历史的思念和感慨,而“谁明去住心”则反映了人心难以捉摸的复杂情感。整首诗意境深远,富有离别之情,展现了明妃在历史长河中的风采和悲怆。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文