谒文丞相祠
大厦兮既颠,岂一木兮能全。惟夫子兮遑遑,冀不负兮所天。
天茫茫兮曷讯,彼覆餗兮何心。志佗傺兮不白,泪浪浪兮盈襟。
脱虎口兮危疑,羌中道兮失路。风尘兮?洞,心郁抑兮谁诉。
乘桴兮浮海,波漫漫兮汪洋。渺灵修兮何许,云冥冥兮山苍苍。
搴旗兮空坑,期王室兮再匡。忽豺虎兮充斥,嗟赤子兮流亡。
朱崖兮景从,义旅兮奋张。何时运兮迫阨,肆披猖兮见絷。
矢死兮弗渝,哀夷齐兮不食。拘囚兮累累,慷慨兮陈词。
从容兮就义,日惨惨兮风悲。遗祠兮黉宫,俨肃肃兮令容。
神逍遥兮八极,骖白螭兮驾青龙。流耿光兮天地,与造化兮焉穷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒(yè):拜见。
- 丞相祠:指供奉文天祥的祠堂。
- 大厦:比喻国家。
- 颠:倒塌。
- 遑遑(huáng huáng):匆忙不安的样子。
- 冀:希望。
- 所天:指君主。
- 覆餗(fù sù):比喻事物崩溃。
- 佗傺(tuó chì):失意的样子。
- 浪浪(láng láng):形容泪流不断。
- 危疑:危险和疑虑。
- ?洞(hòng dòng):形容风尘弥漫。
- 乘桴(chéng fú):乘坐小船。
- 渺灵修:遥远的神灵。
- 搴旗(qiān qí):拔取旗帜,指战斗。
- 豺虎:比喻敌人。
- 朱崖:地名,指海南岛。
- 景从:追随。
- 奋张:振奋。
- 迫阨(pò è):逼迫。
- 披猖(pī chāng):猖狂。
- 矢死:誓死。
- 夷齐:指伯夷和叔齐,古代的忠臣。
- 拘囚:囚禁。
- 慷慨:情绪激昂。
- 从容:镇定自若。
- 黉宫(hóng gōng):学校。
- 俨肃肃:庄重严肃。
- 神逍遥:神灵自在。
- 八极:极远的地方。
- 骖白螭(cān bái chī):骑着白色的龙。
- 驾青龙:驾驭青色的龙。
- 流耿光:流传光辉。
- 造化:自然界。
翻译
国家像大厦一样倒塌了,难道一根木头就能支撑得住吗?只有那位先生匆忙不安,希望能不负君主的期望。 天啊,多么茫然,那些崩溃的事物是出于什么心思?心情失意而不明,泪水滚滚满襟。 逃离虎口,处于危险和疑虑之中,却在半路上迷失了方向。风尘弥漫,心中的郁闷又能向谁诉说? 乘坐小船漂浮在海上,波涛漫漫,汪洋一片。遥远的神灵在哪里,云雾冥冥,山色苍苍。 拔取旗帜在空坑,期望王室能再次振兴。突然间,豺狼虎豹充斥,可怜的百姓流离失所。 在朱崖追随,义军振奋。何时命运逼迫,肆意猖狂而被束缚。 誓死不变,哀悼伯夷叔齐不愿食周粟。被囚禁,情绪激昂地陈述词句。 镇定自若地走向死亡,天色惨淡,风声悲凉。遗留下来的祠堂在学校,庄重严肃地展现着令人的容貌。 神灵自在地游荡在八方,骑着白色的龙,驾驭青色的龙。流传着光辉照耀天地,与自然界一样无穷无尽。
赏析
这首作品以悲壮的笔调描绘了文天祥的忠诚与牺牲,通过对国家命运和个人境遇的对比,展现了文天祥在乱世中的坚定与无奈。诗中运用了大量的比喻和象征,如“大厦既颠”比喻国家的崩溃,“一木难全”象征个人的无力,以及“豺虎充斥”比喻敌人的猖獗。整首诗情感深沉,语言凝练,表达了对文天祥的深切敬仰和对国家命运的沉痛忧虑。