(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴门:苏州的别称。
- 万安朱丈:指万安,姓朱的长者。
- 澹客心:使旅人的心情平静。澹(dàn):平静。
- 闉(yīn):城门外的曲城。
- 朱弦解:指解开朱弦,比喻不再弹琴,暗示隐退或不再过问世事。
- 敝帚:破旧的扫帚,比喻微不足道的东西,这里指自己的微薄贡献。
- 孤愤:孤独而愤慨。
- 危襟:端坐,这里指严肃的态度。
- 越吟:指越地的歌吟,这里可能指思乡之情。
翻译
细雨中的高秋使旅人的心情平静,吴地的船只对着古城的曲城。 多少年来卧病在床,解开朱弦不再弹琴,长路上遇到你,白发已侵。 为了报答主人的微薄忠诚,我保留着破旧的扫帚,感时孤独而愤慨,严肃地坐着。 分离的痛苦容易让人怜惜深厚的情谊,永夜中星河闪动,我唱起了越地的歌吟。
赏析
这首作品描绘了诗人在秋雨中与友人分别的情景,表达了对友情的珍视和对世事的感慨。诗中“细雨高秋澹客心”一句,以景入情,烘托出诗人内心的平静与淡泊。后文通过对“朱弦解”、“敝帚”、“孤愤”等词语的运用,展现了诗人对世事的超脱与对友情的执着。结尾的“永夜星河动越吟”则深化了诗人的思乡之情和对友人的深切怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人尹台的高超诗艺。