雨出钱塘张缮部持酒邀别有作

· 尹台
黯黯冬云愁不开,霏霏暮雨急相回。 天寒雁趁沙边宿,岁晚人从海上来。 去国虞卿仍独往,忧时刘向秪空哀。 因停水驿南归棹,聊醉沙村草阁梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黯黯(àn àn):昏暗的样子。
  • 霏霏(fēi fēi):形容雨雪纷飞的样子。
  • 岁晚:年末。
  • 虞卿:战国时期赵国名士,这里指代作者自己,暗示其政治上的失意。
  • 刘向:西汉著名文学家、政治家,这里用来比喻作者对时局的忧虑。
  • (zhī):仅仅,只。
  • 水驿:水路上的驿站。
  • 沙村:沙滩边的村落。

翻译

冬日的云层昏暗,我的忧愁难以散开, 夜晚的雨丝纷纷扬扬,急促地回旋。 寒冷的天空下,大雁在沙滩边寻找宿处, 年末时节,人们从海上归来。 离开国家的我,像虞卿一样独自前行, 忧虑时局的我,只能像刘向那样空自哀叹。 因为停泊在水驿,我南归的船只暂停, 我只能在沙滩边的村落,草阁中醉赏梅花。

赏析

这首作品描绘了冬日雨夜的凄凉景象,通过“黯黯冬云”和“霏霏暮雨”的意象,表达了作者内心的忧愁和孤独。诗中“去国虞卿”和“忧时刘向”的比喻,深刻反映了作者对个人命运和时局的无奈与哀愁。最后两句“因停水驿南归棹,聊醉沙村草阁梅”,则透露出一种随遇而安、借酒消愁的豁达情怀。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人尹台的文学才华和深沉的情感世界。

尹台

明吉安府永新人,字崇基,号洞山先生。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业,所奖拔多为名士。旋还任修撰,专理诰敕。忤仇鸾,几得罪,会鸾先被杀,乃已。严嵩欲结为姻好,拒之,遂有怨。出为南京祭酒,将行,劝嵩勿害杨继盛。历官为南京礼部尚书。留意理学,其学不傍门户,能密自体验。有《洞农堂集》。 ► 512篇诗文