归舟风雨

短笛破空濛,孤舟黯淡中。 打篷霞脚雨,斗水石尤风。 少住投栖鸟,无言数去鸿。 酒杯吾计在,未拟哭途穷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 破空濛:穿透朦胧的雾气。
  • 黯淡:昏暗无光。
  • 打篷:拍打船篷。
  • 霞脚雨:指雨丝如霞光般细密。
  • 斗水:指船在水中颠簸。
  • 石尤风:传说中的逆风,比喻逆境。
  • 投栖鸟:寻找栖息之地的鸟。
  • 去鸿:飞走的鸿雁,比喻离别。
  • 哭途穷:形容极度悲伤。

翻译

短笛声穿透朦胧的雾气,孤舟在昏暗中缓缓前行。 细密的雨丝拍打船篷,船在水中颠簸,仿佛遇到了传说中的逆风。 稍作停留,让寻找栖息之地的鸟儿投宿,默默数着飞走的鸿雁。 我的酒杯已经准备好,不打算在逆境中哭泣。

赏析

这首作品描绘了一幅孤舟在风雨中前行的画面,通过“短笛破空濛”、“打篷霞脚雨”等意象,生动地表现了旅途的艰辛和孤独。诗中“少住投栖鸟,无言数去鸿”表达了诗人对离别的感慨和对未来的不确定感。最后两句“酒杯吾计在,未拟哭途穷”则展现了诗人面对逆境时的豁达与坚韧,不轻易向困难低头,体现了积极向上的人生态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文